22
-----正文-----
【二十二】
Une oreille exercée peut y percevoir des bruits d’ailes, une palpitation d’âmes.
斯珩的母亲年轻时在法国留学,她曾把加缪的这句话分享给未婚夫康明德。
康明德对文艺不太感兴趣,但他喜欢这句话。
——一只有经验的耳朵能感知翅膀的声音、灵魂的颤动。
这话其中蕴藏的真意,能帮助他在商场上取得优势:无论市场多么波云诡谲,最大的变数都在人身上。
多不幸,人是多变又狡猾的动物,
多幸运,人是多变又狡猾的动物。
翅膀终会扇动,而他要做的,就是观察变数中的破绽。
这一点,斯珩也继承了。
他感官的敏锐度很高。
这点庄静檀很早就发现了。
他几乎从不留宿过夜,觉也很浅,这也是她之前收到那个少见的要求后,犹豫了一秒的原因。
所以庄静檀不意外。
当然,在斯珩回头望过来时,她也非常清楚,这个问题代表着什么。
代表了滑到了悬崖边缘。
庄静檀不躲不避,迎上他目光。
“你这么聪明,你觉得呢?”
她轻声反问。
斯珩没说话,站在原地看着她。
他的睫羽长而密,没有表情垂下时,会在眼睫下投注一小块阴影,漠然之意尽显。
庄静檀想,斯珩本性就是这样的,实际上他根本不想微笑,懒得戴面具。他对谁都不想给好脸,阴晴不定的恶劣才是他底色。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dingdian007.com
(>人<;)