《Take-Me-To-Your-Heart》所对应的中文曲目,是歌神学友哥的《吻别》。
《Moonlight-Flower》则被阿桑翻唱成了《寂寞在唱歌》。
《no-way-I-can-ride》中文翻唱版本,属于演戏随便拿影帝奖的梁朝伟,同名专辑唤作《一天一点爱恋》。
《only-leve》是蛮早一部3D动画电影《恐龙》的主题曲,中文版本也是学友哥唱的,中文名叫《当我想起你》。
《Lemon-Tree》其实唱英文和唱中文区别不大,乃是很欢快的《柠檬树》。
《baby,Im-sorry》翻唱版本属于草蜢乐队——《宝贝对不起》。
《Now-you-are-gone》的中文版本是《用心良苦》,演唱者是老让月亮躺枪遭祸的张宇。
这些歌,属于无论中文版本还是英文版本,陈默都比较喜欢听的一部分歌曲。
不过在他用英文唱出来之后,第一批听众的最喜爱曲目是各不相同的,比如邱老爷子表示最爱听《Moonlight-Flower》,而邱大林则对《Lemon-tree》情有独钟,文暖暖则喜欢《only-love》和《love-stroy》喜欢的不行,姬嫣然则整天用不太标准的英语哼唱《Take-Me-To-Your-Heart》。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dingdian007.com
(>人<;)