一开始我解释过可能有的没看到,我就再解释最后一次。
比如仙道彰的akira好像是这个词,我用习惯的akila来发音,有一个懂日语的哥们和我说了ra和la发音是一样的。
还有不要觉得我发这玩意是为了装逼。
看主角就能看出作者的性格,不是那么张扬的人,从小到大快30年还是第一次有人说我装逼。
名字的事我想说很多日语发音用中文喊出来很尴尬或者不好听,比如,亲近的人叫名,叫彰,一点也不好听。就像平职主角叫南云始,别人叫始,好听吗?
再比如好厉害,日文对这种称赞很匮乏,用感叹的语气说好厉害,我每次打字都会开口读出来,听到这三个字还用感叹的语气就觉得好像一个幼儿园小孩在说话。
想起了小时候看翻译的日漫好厉害那种给我一种中二还是幼稚的感觉。
再比如sauounara 也就是日语再见sa,yo u,na,la日本人很少这么说因为这里面有永别的意思之前主角对泽村这么说是有着用永别的词义开着玩笑的语气在里面。我打中文没人能感受得到这一层。
再比如泽村经常的谦虚yeyeye这个让我怎么翻译?翻译就是不不不啊,但是泽村喜欢拿他来当语气词,表示谦虚还有的时候表示开心。观众也会觉得可爱,我又没办法放语音,我也很绝望啊。
在之后高中之后泽村特别喜欢
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dingdian007.com
(>人<;)